mercredi 3 décembre 2014

Ghosts World de/by Jérôme Boulbès

Quand l'auteur de Rascagnes et d’Éclosion se lance dans un style de cinéma très différent

When the director of Rascagnes and Eclosion is changing is style in his new film

Ghosts World from Jerome Boulbes on Vimeo.

samedi 29 novembre 2014

Conférence Documentaire animé à Poitiers

Pas eu le temps de faire des news ces deniers jours pas mal de cours et de préparation de conférences. D'ailleurs j'aurais le plaisir d'être à Poitiers cet après-midi à la Médiathèque François Mitterrand à 16h pour une conférence sur le documentaire animé.

Not a lot of news these days but I will be in Poitiers this afternoon at 16h in Médiathèque François Mitterrand for a conference about Animated documentary.

lundi 24 novembre 2014

Sillons 672

Je poste rarement des bandes annonces de courts ... Mais aujourd'hui je vous propose des images d'un court-métrage que j'ai eu le plaisir de voir dans sa construction. C'est le travail de Bastien Dupriez, ancien du DMA de l'Esaat, dont je vous avais déjà montré des essais d'animation abstraite.

Dans ce court-métrage il anime sur des vinyles. Une technique récemment utilisée par Théodore Ushev (Démoni). Bastien Dupriez l'utilise de manière bien différente comme une déclinaison de la technique.
Gros plan, jeu optique, les vinyles deviennent plus qu'une surface mais bien l'enjeu de l'animation. Un très beau film à voir bientôt en festival j'espère.

I don't publish trailer for short often. Today i want to show you some images i had a chance to witness the execution. It's the work of Bastien Dupriez, an former student of Esaat.

In this short he uses the technique of animation on vynils. Théodore Ushev used it for his music video Demoni. But Bastien use it in a different way. Close up shot, playing with images ... The Vinyls are not used only as a surface but really as part of the animation.

Sillon 672 - Trailer from Bastien Dupriez on Vimeo.

Bruz 2014, un peu du programme / Bruz 2014 a litle taste of the festival

Nouvelle édition pour le festival de l'Afca désormais bien implanté à Bruz.

Bande annonce édition 2014 from AFCA on Vimeo.



Au programme une compétition avec seulement 22 films pour la sélection courts pro et 30 films de fins d’études (mauvaise dénomination puisque certains de ces films dont des films n’en sont pas). C'est un peu dommage d'avoir aussi peu de représentation de la production française. Alors certes les durées de plus en plus longues des films réduisent souvent le nombre de films que les festivals peuvent montrer mais j'espère que l'Afca et le festival changeront ça afin que l'on voit plus de films dans ce beau festival.

Au programme aussi focus sur la musique et le son avec des projections, des conférences, des secrets de fabrication. Aussi un coup de projecteur sur le Québec de Frédéric Back à Théodore Ushev (avec notamment une projection-rencontre avec le réalisateur à l’Ecole des Beaux-Arts de Rennes le jeudi 11 à 18h et une visite commentée de son expo le samedi 13 à 17h30), une projection de films de l’ONF et une de films expérimentaux.

Et en invités d’honneur de Jean-Luc Greco et Catherine Buffat avec Projection-Rencontre, Secret de fabrication, Carte blanche et Expo.

Je l'ai déjà souvent dit ici ou à Bulles de rêves, le festival de Bruz est un très bon festival notamment pour discuter avec plein de gens passionnants du monde de l'animation.

Programme complet

The french association of animated cinema is doing his festival for few years now in Bruz near Rennes.

The Festival is to show french cinema in his diversity so the competition is about the production of the year in France.

But you have also some Special program. This year one on sound and animation with screenings, conferences and exhibitions, another one on Québec, and the special guests are the team of french directors Greco and Buffat.

Complete program here (in french)

Porco Rosso sur grand écran / on big screen

Le film de Miyazaki ressort en VO et VF au Studio des Ursulines. Une excellente occasion de voir ce magnifique de film sur grand écran :)

If you speak japanese or french you can go to Studio des Ursulines to watch Porco Rosso on big screen. A perfect way to see this great film.

dimanche 23 novembre 2014

Ghibli à/at Kinotayo

Le Festival Kinotayo qui commencera le 25 janvier en Ile-de France puis proposera de nombreuses séances dans plusieurs villes françaises propose deux films en rapport avec le studio Ghibli la dernière production en date du studio "Souvenirs de Marnie" et le documentaire sur Hayao Miyazaki "Le Royaume des rêves et de la folie".
Pour ce dernier j'ai posté une critique du film pour bien dire que si à la base le documentaire était censé parler des deux films de Ghibli étant produits au même moment au studio. Isao Takahata et son film Princesse Kaguya n'apparaissent pour ainsi dire presque jamais dans le film ou sous un coté que je trouve assez négatif.

Toutes les infos ici

A Festival about japanese cinema Kinotayo who will take place from end of november until january in different cinémas in France. He will showcase a documentary on the last film from Hayao Miyazaki (shamefully showing only a few images from the shooting of Isao Takahata Kaguya ...) and the last production from Studio Ghibli "When Marnie was here"

More infos here (in french)

Difficile de tout suivre ... / Hard to follow everything ...

Quand on fait un blog on aimerait pouvoir donner plus d'infos et dès fois on en loupe notamment au niveau des festivals. Je me renseigne sur d'autres sites ou si j'ai déjà eu le plaisir d'aller dans le festival ou des liens via des réseaux sociaux. C'est dommage je reçois peu de mails de festivals, conférences pour annoncer des dates et programmation et donc dès fois je loupe des annonces de dates ...

Donc depuis le 17 et jusqu'au 25 ont débuté les 10emes RICA à Wissembourg. Programme complet ici

When you're doing a blog your intentions is to talk the most you can about event and festival around that you find important. I look for infos on other website or if i already had the pleasure of attending the festival or via Facebook. It's too bad I don't receive more mails from some festival.

So from last monday until next tuesday has begun the Festival of Wissembourg, RICA. The program here (in french)

samedi 22 novembre 2014

Looper

est un très joli vidéo clip et une trés belle réussite je trouve dans le rapport image/son :) Par Eve Deroeck et Melanie Tourneur

A quite beautiful music video with a great success in the adequation, for me, between the sound and the images. By Eve Deroeck ans Melanie Tourneur

Looper from Eve & Melanie on Vimeo.

Les Sommets de l'Animation 2014

C'est la semaine prochaine que commence l'un des rendez-vous important du Monde de l'animation Les Sommets de l'animation. Mis en place à la Cinémathèque québecoise par Marco de Blois le festival permet de voir un panorama de films contemporains d'animation à travers un choix très subjectif (et même si on est pas d'accord c'est ce qu'on demande à un programmateur) présentés en sélection.
Mais aussi comme tout bon festival des rétrospectives, des rencontres, des expos ...

Au programme notamment cette année une projection-rencontre avec Robert Morgan, un Regard sur l'œuvre de deux pionniers de l'animation au Japon par Ilan Nguyên ou une expo sur 50 ans d'affiches de Festivals d'animation

Je n'y suis jamais allé mais la réputation d'un festival se fait aussi par les échos des gens qui s'y sont rendus et à ce niveau là Les Sommets se situent très haut.

Le Site du Festival

In less than a week will begin the Sommets de l'Animation. The festival as became in few years a great place for animation, we can thanks Marco de Blois and all the team of The Sommets for that.

During ten days you will be able to watch a panorama of new films presented in selection. Nowdays the production is so important in number and quality that the selection is of course very subjective (but that's what we want from a festival).
Like every great festival you have screenings but also encounters, exhibitions ...

This year you will have for example a focus on the work of Robert Morgan, a screening of films from two of the great japanese pionneers or an exhibition about posters from Festival around the world.

I never been to the festival but the reputation of a festival is also made but the words you hear fromp the people who attended the festival. And the level of the Sommets is quite high.

A little more information in english here

En rigoler ou en avoir peur / To laugh about it or bieng scared

Ok lire ce genre d'articles on a envie de croire à une blague ... Et puis après même si c'est ridicule on espère juste qu'un prod ou un studio ne va justement pas prendre ça au sérieux ... "Comment prévoir le succès d'un film... avant son tournage"

A ridiculous article, in french, about how to find out the succes or the failure of a film before the shooting with mathematics ... Stupid but let's hope that a studio won't take it seriously ...

Via Francis Gavelle sur Facebook

Theodore Ushev en vidéo pour son derier projet / Ushev live for his last project

Pour son dernier projet qui consiste a effacer 10 copies de films de Norman McLaren, Théodore Ushev propose de le regarder travailler en direct ici.

Une interview du réalisateur est aussi disponible sur le blog de l'ONF

Fo his last project in which he will erased ten copies of McLaren movies, Theodore Ushev put a camera in his workplace you can see him work here.

An interview with the director on the NFB blog.

Animation Italia vs Disney Italia

Je relaye un communiqué de presse venant de Cartoon Italia.

"18 novembre 2014 - L’affrontement en Italie entre Disney et les producteurs et auteurs d'animation.
Disney Italie refuse l’obligation d’investir 10% de ses recettes dans les productions italiennes et européennes, tel que cela est prévue par la normative communautaire, et l'AGCOM (l'autorité italienne des communications qui a pour fonction le contrôle du marché) approuve et décide d’exempter la multinationale américaine de cette obligation d’investissement prévue également par la loi italienne.
En effet, Disney Italie soutient d’être « dans l‘impossibilité d’acquérir en Europe des programmes qui soient en mesure de représenter fidèlement le système de valeurs et le niveau de qualité suffisants qui puissent satisfaire pleinement les attentes particulières du public de référence. »
Une affirmation vivement contestée par Cartoon Italia (l'association italienne des producteurs d'animation), Cartoon Lombardia (l'association des producteurs d'animation de la Lombardie) et ASIFA Italia (l’association italienne des auteurs d’animation) qui sont sur le pied de guerre pour cette dérogation et qui, pour le marché de l'animation en Italie, représente une importante perte financière et une atteinte à la réputation des productions italiennes et européennes.
L'industrie de l’animation italienne dans le secteur spécifique du cinéma et de la télévision représente environ 70 entreprises et plus de 3000 salariés. « Nous avons pris toutes les mesures politiques et administratives pour empêcher que cette dérogation, qui expire à la fin de l’année 2014, soit renouvelée » annonce les 3 associations « et, bien entendu, nous sommes disponibles au dialogue avec Disney Italie afin d’entreprendre des stratégies communes de développement de nos projets en animation au niveau de la qualité artistique et des contenus. »

I share a press release from Cartoon Italia

"November 18, 2014 - The producers and authors of animation in controversy with Disney Italy.
Disney Italy does not want to be obliged to invest 10% of its revenues in Italian and European productions, as stipulated by the EU Directives and AGCOM (the Italian Communications Authority, whose role is to supervise the market) has approved and decided to exonerate the American multinational from this EU law obligation.
Disney claims to be unable to find: “Productions that can faithfully represent the value systems and levels of quality necessary to fully meet the specific demands of the target audience”.
A declaration hotly contested by Cartoon Italia (the Italian Association of Animation Producers), Cartoon Lombardia (Association of Animation Producers in Lombardy) and ASIFA Italy (Association representing authors, artists, creators), who have hit the warpath because of this derogation which, “for animation in Italy, represents very heavy financial losses, severe defamation and denigration of our products”. The Italian animation sector involves over 70 companies just in the film and television sector and more than 3,000 workers including artists, technicians, production and administrative employees.
The Associations announced, "We have taken all the political and administrative steps to make sure that the measure, which is set to expire at the end of 2014, will not be renewed and, of course, we are open to Disney Italy to undertake the desired path based on the common grounds of artistic quality and content”.

mercredi 19 novembre 2014

Bulles de rêves de samedi en ligne / Bulles de rêves podcast

L'émission de samedi est à télécharger ici et à écouter ci-dessous

Merci à mes 3 invités Olivier Catherin, Gilles Cuvelier et Franck Dion pour s'être prêtés au jeu d'une émission qui ne savait pas trop où elle allait :)
Des pistes à creuser, d'autres surement non valables, l'idée de cette émission n'était pas de répondre à la question posée au départ mais plutôt de discuter autour du cinéma d'animation. Ce qu'il me paraitrait intéressant c'est que l'Afca, le Spfa, le Reca est autre organismes liés à l'animation, mais aussi les écoles etc ... se mettent à organiser des rencontres autour de ces thèmes et bien d'autres que nous n'avons pas aborder. Réfléchir sur un Art est toujours passionnant :)

Merci aussi beaucoup à Olivier d'être venu nous parler de l'arrêt de la société de production les 3 Ours. Encore bravo à eux, malgré cette fin, pour cette belle aventure



Je sais que plein de monde n'ont pas forcément Facebook et c'est très bien mais c'est vrai que c'est plus facile pour moi pour poster les liens musicaux et extraits. Ici pour ceux qui peuvent

The last Bulles de rêves on the possible lack of cinema in animation and Les 3 Ours.

mardi 18 novembre 2014

Un autre style de Flip Book ? / Another style of Flip Book ?

Je suis pas un spécialiste du Flip book mais je sais qu'il y en a qui lisent Zewebanim ... donc nouveau ou déjà vu ?

I'm not a specialist of Flip Book. But I know some readers of Zewebanim are. So new or déja vu ?

La Folle escapade / Watership Down

sort en février 2015 en DVD/Blu Ray chez le prestigieux éditeur Criterion

will be out february 2015 on DVD and Blu ray in the prestigous Criterion collection