Bébé encore une fois ...
Par Zewebanim, mardi 29 janvier 2008 à 03:39 :: Et puis il y a aussi d'autres choses que l'anim. :: #523 :: rss
Ça fait longtemps qu’il me semble que Zewebanim serait un endroit parfait pour publier des transcriptions ou des traductions de textes importants, j’ai voulu commencer avec ce texte qui me poursuit depuis la première fois où je l’ai entendu :
"Bébé encore une fois"
Oh bébé, bébé
Oh bébé, bébé
Oh bébé, bébé
Comment pouvais-je savoir
Que quelque chose n’allait pas
Oh bébé, bébé
Je n’aurais pas du te laisser partir
Car maintenant tu n’es plus devant moi,
Montre moi comment tu veux que nous vivions
Dis moi bébé
Il faut que je sache maintenant car
Ma solitude me tue
Je dois confesser que j’y crois toujours
Quand je ne suis pas avec toi je deviens folle
Fais moi un signe
Touche moi encore une fois
Oh Bébé, Bébé
La raison pour laquelle je respire c’est toi
Tu m’as complètement aveuglé
oh mon bébé
Il n’y rien que je ne ferais pour toi
Ce n’est pas comme ça que je voyais les choses
Montre moi comment veux tu que nous vivions
Dis moi bébé
Touche moi encore une fois
Ma solitude me tue
Je dois confesser que j’y crois toujours
Quand je ne suis pas avec toi je deviens folle
Fais moi un signe
Touche moi encore une fois
Oh bébé, bébé
Oh bébé, bébé
Oh bébé, bébé
Comment pouvais je savoir
Oh mon bébé
J’aurais pas du te laisser partir
Je dois avouer que ma solitude
Me tue en ce moment
Ne sais tu pas que j’y crois encore
Que tu seras là
pour me faire un signe
Touche moi encore une fois
Ma solitude me tue
Je dois confesser que j’y crois toujours
Quand je ne suis pas avec toi je deviens folle
Fais moi un signe
Touche moi encore une fois
Je dois avouer que ma solitude
Me tue en ce moment
Ne sais tu pas que j’y crois encore
Que tu seras là
pour me faire un signe
Touche moi encore une fois
J’ai hésité sur la répétition du mot bébé car en français cela donne moi bien qu’en anglais mais il m’a quand même paru nécessaire de garder cet élément important du texte original.
On pourrait me dire aussi qu’en traduisant « Hit me » par « Touche moi » j’ai édulcoré le texte d’origine. Je comprends, il m’a semblé pourtant que Frappe moi encore une fois ne correspondait pas vraiment à l’idée que je me fait de la chanson. Liberté de traducteur ou censeur je vous laisse juge…
Voici le texte original (j'attends que quelqu'un(e) me contacte pour chanter ma version) dans une version pour Zewebanimeurs par Sponge Bob
Là dans une version plus rock (Les Dresden Dolls + le chanteur de Panic at the disco !) :
Et bien sur l’original !
Je ne pouvais passer sous silence cette version au Ukulele:
"Bébé encore une fois"
Oh bébé, bébé
Oh bébé, bébé
Oh bébé, bébé
Comment pouvais-je savoir
Que quelque chose n’allait pas
Oh bébé, bébé
Je n’aurais pas du te laisser partir
Car maintenant tu n’es plus devant moi,
Montre moi comment tu veux que nous vivions
Dis moi bébé
Il faut que je sache maintenant car
Ma solitude me tue
Je dois confesser que j’y crois toujours
Quand je ne suis pas avec toi je deviens folle
Fais moi un signe
Touche moi encore une fois
Oh Bébé, Bébé
La raison pour laquelle je respire c’est toi
Tu m’as complètement aveuglé
oh mon bébé
Il n’y rien que je ne ferais pour toi
Ce n’est pas comme ça que je voyais les choses
Montre moi comment veux tu que nous vivions
Dis moi bébé
Touche moi encore une fois
Ma solitude me tue
Je dois confesser que j’y crois toujours
Quand je ne suis pas avec toi je deviens folle
Fais moi un signe
Touche moi encore une fois
Oh bébé, bébé
Oh bébé, bébé
Oh bébé, bébé
Comment pouvais je savoir
Oh mon bébé
J’aurais pas du te laisser partir
Je dois avouer que ma solitude
Me tue en ce moment
Ne sais tu pas que j’y crois encore
Que tu seras là
pour me faire un signe
Touche moi encore une fois
Ma solitude me tue
Je dois confesser que j’y crois toujours
Quand je ne suis pas avec toi je deviens folle
Fais moi un signe
Touche moi encore une fois
Je dois avouer que ma solitude
Me tue en ce moment
Ne sais tu pas que j’y crois encore
Que tu seras là
pour me faire un signe
Touche moi encore une fois
J’ai hésité sur la répétition du mot bébé car en français cela donne moi bien qu’en anglais mais il m’a quand même paru nécessaire de garder cet élément important du texte original.
On pourrait me dire aussi qu’en traduisant « Hit me » par « Touche moi » j’ai édulcoré le texte d’origine. Je comprends, il m’a semblé pourtant que Frappe moi encore une fois ne correspondait pas vraiment à l’idée que je me fait de la chanson. Liberté de traducteur ou censeur je vous laisse juge…
Voici le texte original (j'attends que quelqu'un(e) me contacte pour chanter ma version) dans une version pour Zewebanimeurs par Sponge Bob
Là dans une version plus rock (Les Dresden Dolls + le chanteur de Panic at the disco !) :
Et bien sur l’original !
Je ne pouvais passer sous silence cette version au Ukulele:









Commentaires
Aucun commentaire pour le moment.
Ajouter un commentaire